Ⅰ.Translate the following:
1.From English into Chinese:
CIP
IMF
Customs Invoice
Counter Sample
Voyage Charter
Gross for Net
Repayment Guarantee
Optional port
Futures Trading
2.Form Chinese into English:
1、银行汇票
2、互购
3、外汇储备
4、知识产权
5、备用信用证
Ⅱ.Choose the best answer:
1.We should be pleased to send you a sample our own expense.
A.at B.in C.against D.of
2.Good harvest this year has made it possible for us to supply walnuts last
year’s prices.
A.at B.in C.against D.on
3.Any alteration in design would mean re-setting our machines, and the cost
of this would be prohibitive you could place an order for more than 5,000.
A.until B.with C.unless D.when
4.After studying our prices and our liberal terms, you will understand why
we are working capacity to meet the demand.
A.on B.to C.for D.of
5.Thank you for your remittance of US $ 2,150.00 the 70% freight due under
Invoice No.22B/96.
A.of paying B.pay for C.for payment for D.in payment of
6.It will be appreciated you could effect shipment in two equal lots by
direct steamer you receive our L/C.
A.when,wnen B.if,as soon as C.when,shich D.will,soon
7. “virtual shops” may lack see-and-feel sampling, the phenomenal growth of
catalogue shopping, TV-and-phone marketing and phone-banking in recent years
is proof that see-and-feel is not the only way to sell.
A.While B.If that C.When D.Which
8. the goods were examined by a public surveyor upon arrival at your port,we
cannot but accept your claims as tendered.
A.If B.Despite C.Though D.Since
9.The discount of 5% agreed on was granted only no balance was outstanding
from previous account.
A.on condition B.on condition that C.that D.depends on
10.We can assure you that these suitings are very popular in the Far-East
Markets, we have had some experience.
A.which B.that C.of which D.of that
11.In connection with your invitation for Bid No.0082/95CH dated May
30,1996,the would like to participate in the bid for the supply of Equipment
Item No.0302 and the Qualifications Documents as required.
A.undersigh, submit B.undersigning, submitting C.undersingned, submit
D.undersigned, submitted
12.We are confident that the package of our products will the roughest
handling in transit.
A.stand up B.stand to C.suffer from D.stand
13.We regret having received your offer too late, because we our needs
elsewhere.
A.already cover B.already covered C.have already cover D.had already vovered
14.In mass media, big advertising dollar rules. But by doing business on the
Net, a small firm might just as effectively through search engines.
A.get itself know B.get himselr know C.get itself known D.get known himself
15.Plese check the enclosed fax opening the credit to ensure that it your
instructions.
A.agrees B.agrees to C.agrees wity D.agrees upon
16.Your L/C calls for an insurance amount for 130% of the invoice value. We
would request you to amend the insurance clause.
A.The Case Being it B.The case is like this C.Such being the caes D.Such is
the case
17.We are not in a position to offer firm, as the goods are .
A.out of stock B.outside in stock C.wityout stock D.no stock
18.We are of course the period for completion of your project has already
been exceeded.
A.know it B.aware that C.to know of D.be sure that
19.We confirm accepted your counter proposal yesterday.
A.have B.having C.to have D.has been
20.Since the premium varies with the extent of insurance, extra premium is
for buyer’s account, additional risks be covered.
A.if B.as C.must D.should
21.This agreement may be six mounths before its expiry.
A.expanded B.renewed C.postponed D.prolonged
22.The bank on the buyer’s side in collection arrangement is the .
A.remitting bank B.collecting bank C.opening bank D.notifying bank
23.Which of the four choices is NOT an approprate response to the following
sentence:“Do you mind opening the windows?”.
A.Surely not B.Not at all C.That’s all right D.No, of course not
24.The purpose of a promotion letter is to the prospective buyer’s interest.
A.attract B.aroues C.attend D.alter
25.When you an agent, the appointment is usually in writing.
A.need, met B.want, take C.appoint, made. D.require, make
Ⅲ. Translate the follwing letter into English in a proper form:
纽约ABC贸易有限公司
敬启者:
你方3月21日来函收到,从中我们遗憾地得悉你方认为我124号货定价偏高。你们也许知道,我们的商品在许多国家都深受欢迎。尽管目前供应有限,需求却在增加。如果将我们的商品与其它商品加以比较,相信你方会同意我们的价格是可行的。实际上,我们已将价格降至最低,并按此与其他买方大量成交。
如果你们同意将订货数量增至5,000箱,我们愿意将原报价再削减2%。灾是我们能做的最大限度,希望你们能接受。
如蒙早复,不胜感激。
此致
中国北方进出口公司
中国.天津
1999年4月24日
IV.Fill in the contract form in English with the particulars given in the
following letters and/or telexes:
(1)
Incoming Letter
Vancouver, July 25,1998
LI DU TEXTILE IMP.EXP CORP.,
Beijing, China
Re: COTTON BATH TOWELS
Dear Sirs,
A customer of our firm, who is one of the biggest importers in Canada,is in
the subject commodity. We would therefore ask you to make us an offer as
soon as possible.
When offering, kindly quote your lowest priced on the basis of CFR Vancouver
including our commission of 3% with indication of colors, assortments,
method of packing and any additional information you consider necessary. We
shall appreciate it if you will arrange for shipment to be made as early as
possible by direct steamer for Vancouver.
We are looking forward to receiving your offer.
Yours faithfully,
VANCOUVER TRADINC CO.,LTD.
(2)
Outgoing Letter
Beijing, August 2,1998
VANCOUVER TRADING CO.,LTD.
Vancouver, Canada
Dear Sirs,
Thank you for your letter of July 25 inquiring for COTTON BATH TOWELS. We
are glad to send you under separate cover our quotation sheet No. AC-8115
for your reference. Sample cuttings of each design have been dispatched
today by air parcel.
We expect our quotation will reach you in due time and assure you of our
best and prompt attention to your requirements at any time.
Your early reply will be highly appreciated.
Yours faithfully,
LI DU TEXTILE IMP/EXP CORP.
(3)
INCOMING Telex
August 10,1998
RE;COTTON BATH TOWELS
TKS FR UR LTA AUG 2 AS WELL AS SMPL CUT TINGS OF THE SUBJECT GDS. ON EXAMG
UR SMLPLS, OUR CSTMARS HV FAN INTRST IN ART NO.G303 N WISH TO PLACE TLR ORDR
FR 1,000 DZ IN WHITE N YELLOW COLOR EQUALLY ASSORTED FR SHPMT OCT/NOV. AS
USUAL, OUR SIGHT IRRE – LC WL B OPND IN UR FAVOR 30 DAYS BFR SHPMT TIME.
RGDS.
(4)
Qutgoin letter
Bejing, August 11,1998
VANCOUVER TRADING CO., LTD.
Vancouver, Canada
Dear Sirrs,
Thank you for your order of August 10 for 1,000 dozen COTTON BATH TOWELS. We
are now making you the following offer, subject to your confirmation
reaching us not later than August 20: 1,000 dozen of Art. No. G3030 COTTON
BATH TOWELS (details as per your telex of August 10) at CAN $ 24 per dozen
CFRC2 Vancouver for shipment from any Chinese mainland port in October.
Please note that, there is no direct steamer available for Vancouver in
October, we find it only possible to thip the goods with transhipment at
Hongkong. The goods are to be packed in cartons each containing 5/10 dozen
at buyers’ option.
We look forward to your early acceptance.
Yours faithfully,
LI DU TEXTILE IMP/EXP CORP.
(5)
Incoming Telex
August 15,1998
TK U FR UR LTR AUG 11. UR OFR 1,000 DZ COTTON BATH TOWELS ACEPTD. V R NOW
ARRANGING WITH OUR BK FR RELEVANT LC. AS TO PACKG, V PREFER CTNS CONTAINING
5 DZ. PLS SEND CONTRACT ASAP. RGDS.
CONTRACT
NO.98 – 110
SELLERS:
BUYERS:
This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the
Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under – mentioned
commodity according to the terms and conditions stipulated below:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
Unit Price:
Packing:
Shipping Mark:
Insurance:
Time of Shipment:
Port of Shipment:
Port of Destination:
Terms of Payment:
Done and signed in Beijing on this 20th day of August 1998.
V. Write a letter in English asking for amendments to the following letter
of credit by checking it with the above – mentioned contract:
COMMERCIAL BANK OF TORONTO
Date: Sept.5,1998
To: BEIJING IMP.EXP CORP.
Beijing, China
Advised through Bank of China, Beijing
No, BOC 98/09/05
DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT
IRREVOCABLE
Dear Sirs,
You are authorized to draw on VANCOUVER TRADING CO. LTD., Vancouver for a
sum not exceeding CAN $ 24,000(SAY CANADIAN DOLLARS TWENTY THOUSAND ONLY)
available by draft drawn on them at 60 day’s sight accompanied by the
following documents:
-- Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank
endorsed, marked “freight prepaid” dated not later than October 31,1998 and
notify accountee.
-- Signed Commercial Invoice in quintuplicate.
-- Canadian Customs Invoice in quintuplicate.
-- Insurance Policies (or Certificates) in duplicate covering Marine and War
Risks.
Evidencing shipment from China port to Toronto, Canada of the following
goods:
1,000 dozen of Art. No. G3030 COTTON BATH TOWELS at CAN $ 24 per dozen CFRC2
Vancouver, details as per your S/C No.98 – 110.
Partial shipments are allowed.
Transhipment is prohibited.
This credit expires on November 15, 1998 for negotiation in China.
Ⅳ. Taranslate the following:
1.From Chinese into English:
(1)在起草合同时买卖双方可以参照《国际贸易术语解释通则》中的相应条款赤界定彼此的责任。
(2)在当前市场竞争十分激烈的情况下,出口商必须加快货运,以快取胜。
(3)从事国际贸易的有经验的进出口商都了解货物可能发生的危险:如火灾、风暴、碰撞等等。
(4)通过中间商来开展交易是国际贸易中一种普遍做法,因为他们有一定的贸易渠道。
(5)提单是发货人与海运公司之间的一种合约,是收到货物的收据,是表示所有权的单据。
2.From English into Chinese:
Services play an important role in the economy of many industrialized
countries. As a result, international growth and competition in this sector
has begun to outstrip that of merchandise trade and is likely to intensify
in the future. Even though services unlikely to replace production, the
sector will account for the shaping of new comparative advantages
internationally.
|