下面我教老外朋友RICH学成语的方法,轻松一下吧^_^
1)低三下四 :design chance
释义:谋划一个机会,当你想要得到一个机会的时候,就要向对方怎么样呢?RICH连声说明白明白。
2)东施效颦:dance shopping
释义:跳着舞去shopping,给人的感觉是什么呢?RICH说是a good idea,我说no no
no。后来经提示他终于想起我教给他的一句北京话Sha B,我说yes yes。
3)千军万马 :changing warmer
释义:当千多个human和万来匹horse挤在一起会怎么样呢?RICH说会很难受,我告诉他会很暖和,他说有道理。后来他记住了这个成语的发音,当问他意思时,他却告诉我很多人很多马挤在一起取暖。我差点当场晕倒,这不能不说是我教育工作中的一个败笔。
4)莫名其妙:more ming cheer miao
释义:我再次运用直译告诉RICH:多一些明朝,就可以象猫一样欢呼。RICH记住了这四个发音,可是他告诉我他搞不懂这句话什么意思。我说,哥们,这就对了,就是搞不懂。
老外学中文的笑话还多着呢,有一次在一家饭店吃饭,进来一位德国朋友,想吃包子,可说出来的却是“报纸”。服务员小姐还真耐心解释“报纸在对面卖,日报晚报一应俱全”。想吃饺子可冲口而出的却是“轿子”,特别让服务员小姐忍无可忍甚至面红耳赤的是他要吃“红烧屁股”。都说中国人什么都敢吃,不管是天上飞的地上跑的还是水里游的,都能够把其变成美味入口。可是中国人也没有残忍到“红烧屁股”的程度啊,是红烧猪屁股还是红烧牛屁股啊?那个服务员小姐终于忍无可忍了,正当她要发作之季,那位老外拿来菜谱,原来他要吃的是“红烧排骨”。
还有一次是在北京的亚运村文联大厦,一位英国老兄在下楼的时候非常客气的带有绅士风度的对俺说“先生,我恨歌星(我很高兴)扔死你(认识你)。
请小心裸体(楼梯),我们一起下流(下楼)吧。”
中国汉语拼音的四声似乎是老外的天敌。 |