The re-energized presidential campaign of Mitt Romney hopes to capitalize on a strong debate performance with rallies in the battleground states of Virginia and Florida on Friday.
The Republican candidate, whose poll numbers were lagging before Wednesday's debate, told a crowd of supporters Thursday that President Barack Obama can no longer be trusted with the struggling U.S. economy.
President Obama, who holds rallies at colleges in Virginia and Ohio on Friday, went on the attack, accusing his rival of changing his campaign positions to a more centrist perspective during the debate.
Opinion polls suggest that Mr. Romney won the first debate of the general election, which Nielsen ratings agency says was seen by over 67 million people. That represents an increase of 28 percent from the first debate in the 2008 presidential campaign.
精神百倍的共和党总统候选人罗姆尼希望,星期五在竞选战场州维吉尼亚和佛罗里达举行集会时,他在总统大选辩论中的突出表现能够使其获利。
在星期三举行的总统大选辩论前,罗姆尼的民调一直落后。星期四,他对一群支持者说,不能再信任奥巴马总统有能力应对陷入困境的美国经济。
奥巴马总统星期五出席在维吉尼亚州和俄亥俄州的大学里举行的集会。奥巴马攻击他的对手,指责罗姆尼在辩论中改变立场,表现的观点更倾向于中间立场。
民调显示罗姆尼赢得了首场辩论。根据尼尔森公司收视率调查显示,有6千7百多万人观看了这场辩论,比2008年的首场总统大选辩论增加28%。