十八大热词:差额选举
十八大新闻发言人蔡名照介绍说,十八届中央委员会委员和候补委员将由参加十八大的当选代表和特邀代表按照大会通过的选举办法无记名投票选举产生,中央委员会委员和候补委员都实行差额选举。
请看相关报道:
Delegates and specially invited delegates to the Party congress will select members and alternate members of the 18 CPC Central Committee through secret ballot in competitive election.
十八届中央委员会委员和候补委员将由参加十八大的当选代表和特邀代表通过无记名投票选举产生,中央委员会委员和候补委员都实行差额选举。
Competitive election就是“差额选举”,即候选人名额多于应选代表名额的选举;与其相对的是single candidate election(等额选举)。Secret ballot指“不记名投票”,也可以用anonymous ballot表示;disclosed ballot则是“记名投票”。
中央委员会候补委员(alternate member)和中央委员会委员的任期同样是五年。当中央委员会委员出缺时,由中央委员会候补委员按照得票多少依次递补(fill the vacancy)。
十八大热词:民生
民生 people’s livelihood
President Hu Jintao highlighted the importance of improving people's livelihood during his keynote speech on Thursday.
胡锦涛同志在十八大报告中强调了改善民生的重要性。
In the speech, Hu introduced a series of measures including promoting fairness in education, increasing job opportunities, strengthening vocational skills training, providing basic social security for urban and rural regions, addressing the issue of the aging population and providing old-age services, improving the medical insurance system and building affordable housing.
胡锦涛同志在报告中提到了一系列改善民生的措施:促进教育公平、增加工作机会、加强职业技能培训、推进城乡社会保障体系、关注老龄人口问题、提供养老服务、改善医保体系,以及加强保障性住房建设。
To guarantee that the people share in the fruits of development, the Party must deepen reform of the income distribution system, he said.
为了保障人民能享受到发展的成果,我党必须深化收入分配体系改革。