| 小学 | 中考 | 高考 | 自考 | 成教 | 考研 | 外语考试 | 资格考试 | 英语教学 | 学生习作 | 论文写作 | 信息服务 | 下载中心 | 知心港湾
| 英语 | 语文 | 英语 | 动态 | 成考 | 英语 | 职称外语 | 教师资格 | 大学英语 | 写作指南 | 本科论文 | 招聘就业 | 听力 MP3 | 网络精品
 当前位置:网站首页 > 外语考试 > CET > 浏览正文
2016年6月英语四级翻译预测:“银发产业”,健身
www.hrexam.com   更新时间:2016-06-14 点击: 【字体: 】 加入收藏 关闭本页
今天,要接触一个新新词汇——“银发产业”。

翻译原文:

“银发产业”是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。其范围十分广泛,包括健康服务、家政服务、旅游娱乐和教育等各个领域。随着中国进入老龄化社会,银发产业蓬勃发展。老年人出游人数逐年增长。越来越多的老年人选择在退休后进入老年大学学习。相关统计数据表明,全国60岁以上的老人超过了总人口的11%。目前,“银发产业”市场需求达到8000亿元左右,产业还有很大的发展空间。
 
重点词汇:
 
银发产业 silver industry
 
新名词 new term
 
老年人 senior citizen / the elderly / the aged
 
健康服务 health service
 
家政服务 home service
 
旅游娱乐 tourism and entertainment
 
老龄化社会 aging society
 
蓬勃发展 get prosperous
 
老年大学 university for senior citizens
 
相关统计数据 related statistics
 
市场需求 market demand
 
发展空间 room to develop
 
参考译文:
 
Silver industry is a new term referring to the industry targeted at senior citizens. It covers a wide range of fields, including health service, home service, tourism and entertainment, education and so on. With China stepping into the aging society, the silver industry gets prosperous. More and more elderly people go travelling every year and choose to study in the universities for senior citizens after they retire. Related statistics show that the number of senior citizens aged more than 60 accounts for 11-odd percent of the population in China. At present, the market demand of the silver industry stands at about 800 billion RMB, giving great room for the industry to develop.

近几年,健身的人越来越多,虽说老年人依旧打着太极,但年轻人开始跻身健身房,开始他们的时尚健身。

翻译原文:

中囯政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会聚集(congregate)在公园里锻炼身体,如打太极拳(tai chi)、跳彩带舞(ribbon dancing)等。公园里那些低冲击力的公共健身器材和新鲜的空气十分适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内健身热潮。比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。在他们看来,健身房既时尚又充满动感。
 
重点词汇:
 
普及 popularize
 
锻炼 take exercise
 
使……多样化 diversify
 
户外运动 outdoor activity
 
老年人 senior citizen
 
低冲击力的 low-impact
 
健身器材 fitness facility
 
适合 suit / fit
 
相反 on the contrary
 
室内健身热潮 indoor fitness fad
 
华丽的 fancy
 
时尚的 fashionable
 
动感的 dynamic
 
参考译文:
 
The Chinese government announced the annual August 8 as the “National Fitness Day” to promote physical activities throughout the country. This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation, but also diversifies the methods of taking exercise. Every morning, senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise, such as tai chi, ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well. On the contrary, young people initiate an indoor fitness fad. They prefer fancy gyms to outdoor activities. In their eyes, fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.
 
 
热点推荐
温家宝2012政府工作报告摘要(英汉对照)
“微心理”你懂多少?
制胜必看:职场女性应该具备的五种魅力
《CCTV经济生活大调查》数据大揭秘
国家公务员面试考生备考时必做三件事
2010年新年感恩与祝福FLASH祝贺新年快乐!
大中华区总裁孙振耀退休感言
全国校园网主页汇总
大一新生英语学习规划书
我们这个时代的尴尬(中英对照)
新概念英语第四册文本及MP3下载
新概念英语第三册文本及mp3下载
新概念英语第二册文本及听力下载
新概念英语第一册文本及听力下载
自信是怎样炼成的
最近更新
2016年6月英语四级翻译预测:旅游增长,
2016年6月英语六级作文万能模板:阐述观
2016年6月英语四级翻译预测:“银发产业
2016年6月英语六级翻译预测:长城,西湖
揭秘公务员的微信朋友圈:为何职级越高发
为何要提“高等教育质量文化”
观点丨教师职业不适合延迟退休
2016年6月英语四级作文预测:生活的意义
30岁时你该知道的10个工作建议(英汉对照
高考后十年,人与人的差距是如何拉开
2016年6月英语六级翻译预测:西安,乡愁
哲学如何指导我们生活
心理健康:你的人生许多痛苦源于盲目较劲
2016年6月英语四级作文预测:手机在沟通
2016年6月英语四级作文模板大放送:解决
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved