中央编译局发布最新一期中央文献重要术语译文。本期围绕共享发展主题,从《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》中挑选了18条术语,涉及共享发展的实施战略以及包括脱贫攻坚、就业创业、社会保障、教育教学改革、人口均衡发展等方面的政策举措。
人人参与、人人尽力、人人享有
Everyone participates, makes a contribution, and shares in the benefits.
男女平等基本国策
basic state policy of gender equality
计划生育基本国策
basic state policy of family planning
就业优先战略
jobs first strategy
食品安全战略
food safety strategy
健康中国建设
Healthy China Initiative
全民参保计划
social security for all
新生代农民工职业技能提升计划
skills improvement initiative for new-generation migrant workers
脱贫攻坚工程
the fight against poverty
脱贫工作责任制
poverty alleviation responsibility system
资产收益扶持制度
support through returns on asset investments
综合和分类相结合的个人所得税制
personal income tax based on a combination of adjusted gross income and specific types of income
职工养老保险个人账户制度
personal pension accounts for workers
渐进式延迟退休年龄政策
policy of gradually raising the retirement age
个人学习账号和学分累计制度
personal learning accounts and credit accumulation system
企业新型学徒制
new apprenticeship
就业失业统计指标体系
statistical indicators for employment and unemployment
普惠性幼儿园
public interest kindergarten
十三五”规划术语:绿色发展
本期围绕绿色发展主题,从《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十三个五年规划的建议》(以下简称《建议》)中挑选了19条术语,涉及绿色发展的内涵及实现绿色发展的重要制度和举措等内容。其中一些术语亦见于今年全国两会重要文件。
人与自然和谐共生
harmony between humankind and nature
美丽中国建设
Beautiful China Initiative
资源节约型、环境友好型社会
resource-conserving, environmentally friendly society
国家生态文明试区
national ecological conservation pilot zone
重点生态功能区
important ecological area (IEA)
绿色低碳循环发展产业体系
industrial system geared toward green, low-carbon, and circular development
绿色金融
green finance
循环发展引领计划
initiative to guide the shift toward circular development
全民节能行动计划
Nation of Energy Savers Initiative
用能权、用水权、排污权、碳排放权初始分配制度
initial allocation system for energy, water, pollution, and carbon permits
工业污染源全面达标排放计划
initiative to ensure that all industrial polluters comply with discharge standards
省以下环保机构监测监察执法垂直管理制度
system whereby environmental protection agencies below the provincial level come directly under the supervision of their respective provincial-level agencies in terms of environmental inspection and monitoring
领导干部自然资源资产离任审计
audit outgoing officials’ natural resource asset management
近零碳排放区示范工程
initiative to demonstrate near-zero carbon emissions zones
耕地轮作休耕制度
crop rotation and fallow system
污染物总量控制
aggregate emissions control
生态安全屏障
eco-security shield
江河源头和水源涵养区生态保护
ecological protection of river sources and water source conservation areas
蓝色海湾整治行动
Blue Bay Initiative
(来源:中央编译局,编辑:Helen)