当前位置:网站首页 > 成教 > 网络教育 > 浏览正文 |
one’s desire to live |
move slowly and wearily behin other people
too concerned with or too particular about small matters. The sentence after the dash explains why the author views the customs as being fussy and foolish
the place at a border, airport, or harbour where people arriving from a foreign country have to declare goods that they bring with them
These words, and possibly some others, are repeated to the extent of forming odd collocations. Yet the combined effect of these incongruities is extreme monotony and boredom. If you feel quite frustrated at such a dull style, then the author has succeeded in having you share his experience of frustration at London’s dullness. With the excessive use of repetition, he wants his reader to sense and feel, as it were, what London's dullness is like. Note that the author not only repeats the, word “dull”, but also uses its different parts of speech - as an adjective (dull), as a noun (dullness), as a transitive verb (being dulled), and as an intransitive verb (is dulling down) - as well as its near synonyms like “grey” (dull and unpleasant) and “poky”.
oky: (of a room, house, etc.) small and cramped;
(of a town) small and dull; (of a person) without speed or energy, slow
Victoria Station. Lawrence presumably refers to it as he does in order to be able to modify it with the adjectives “big but unexciting”.
a plunge into misery
system; network. A complex of little roads, for example, is a group of little roads closely connected with each other. A sports complex is a large gymnasium with everything needed for many different sports activities. A leisure complex is a system of buildings which may include a swimming-pool, tennis courts, a library, etc. When we say we are dealing with a whole complex of thoughts and prejudices, we mean so many different ideas and biases are entangled with each other that it is difficult to deal with them.
My life is being reduced to the same dullness as London’s.
This is the horrible feeling This sentence reveals the author’s personal grudge against London.. All his descriptions of London are from the viewpoint of this personal hostility, and not at all from an objective point of view. painful, unsmiling, with one’s face tight perplexed; questioning dullness of the morning of London the train that takes passengers directly from London to the ship at one of the Channel ports, probably Dover or Folkestone, from where ferries cross to the Continent. The repetition of “good-bye”, as well as other repetitions in the subsequent paragraphs such as “dull” in paragraph 3, “easy” and “nice” in paragraph 4, “thrilling” in paragraph 5, “crushing” , in paragraph 6, and “spin” in paragraph 7, is to gather momentum and build up emphasis. It underscores Lawrence's dread of London (What a relief to be able to say “good-bye” to London at last). This function is different from that of repetition in the first paragraph. ','the nightmare')" onmouseout="nd(); return true;">the nightmare that haunts you the first few weeks of London. No doubt if you stay longer you get over it, and find London as thrilling as Paris or Rome or New York. But ','the climate is against me')" onmouseout="nd(); return true;">the climate is against me. I cannot stay long enough. With ','pinched')" onmouseout="nd(); return true;">pinched and ',wondering'')" onmouseout="nd(); return true;">wondering gaze, the morning of departure, I look out of the taxi upon the strange ','dullness of London’s arousing')" onmouseout="nd(); return true;">dullness of London's arousing; a sort of death; and hope and life only return when I get my seat in
arousing: awakening from sleep ','the boat-train')" onmouseout="nd(); return true;">the boat-train, and hear all the ','good-bye!')" onmouseout="nd(); return true;">Good-byes! Good-bye! Good-bye! Thank God to say Good-bye!
Now to feel like this about one's native land is terrible. I am sure I am exceptional, or at least an exaggerated case. pathetic ','Yet it seems to me ... my life is dull')" onmouseout="nd(); return true;">Yet it seems to me most of my fellow-countrymen have the pinched, slightly pathetic look in their faces, the vague, wondering realization: It is dull! It is always essentially dull! My life is dull!
sad and pitiable
Yet it seems to me ... my life is dull
This description is highly subjective: others may not feel the same way.
“The vague, wondering realization” is in apposition to “the pinched, pathetic look in their faces”. It means such a look in their faces shows that they have dimly realized London is dull, and yet they do not understand why it should be so.
It used not to be so. During these twenty years, Lawrence had grown up to become a writer and had been driven out of his native land, and the First World War had turned his optimism into pessimism. So it was not England that had changed much; it was Lawrence himself, his feelings, that had changed. on-going exciting activities. “Adventure” in the text is the opposite of “dullness”. ','Twenty years ago ...')" onmouseout="nd(); return true;">Twenty years ago London was to me thrilling, thrilling, thrilling, the vast and roaring heart of all adventure. It was not only the heart of the world, it was the heart of the world's ','living adventure')" onmouseout="nd(); return true;">living adventure. How wonderful the Strand, the Bank, Charing Cross at night, Hyde Park in the morning!
True, I am now twenty years older. Yet I have not lost my sense of adventure. But now all the adventure seems to me crushed out of London. The traffic is too heavy! It used to be going somewhere, on an adventure. Now it only rolls massively and overwhelmingly, going nowhere, only dully and enormously going. There is no adventure at the end of the buses' journey. The bus gradually (listlessly) comes to a halt The bus stops dully and starts dully. An adventurous life is compared to seas, for in the traditional mind when you undertake an adventure, you usually set out in a ship as Columbus did and cross the oceans. This refers to the usual practice that when you take a walk on the seashore, you can pick up a seashell and hold it against your ear so that you hear a kind of sound like that made by the sea. It sounds like the waves of the ocean. Actually the sound comes out of the peculiar shape of the seashell, You can have the same effect if you hold a cup to your ear. crushing everything so that it becomes dead. “Dead” is not the attributive, but the complement of the object “everything”. cf. ','lapses into an inertia')" onmouseout="nd(); return true;">lapses into an inertia of dullness, then ','dully starts')" onmouseout="nd(); return true;">dully starts again. The traffic of London used to roar with the mystery of man's adventure on ','the seas of life')" onmouseout="nd(); return true;">the seas of life,
Apart from its interpretation as associated with adventure, however, “sea of life” is a fixed and commonly used metaphor, which simply means one’s course in life.
He’s just floating along on the seas of life. (He’s very passive in the face of different life events.
This is only a drop in the sea of life. (This is only a small incident of your life.)
He embarked early on the sea of public life. ','like a vast sea-shell')" onmouseout="nd(); return true;">like a vast sea-shell, murmuring a thrilling, half-comprehensible story. Now it booms like monotonous, far-off guns, in a monotony of crushing something, crushing the earth, crushing out life, ','crushing everything dead')" onmouseout="nd(); return true;">crushing everything dead.
Wipe the knife clean after use.
And what does one do, in London? I, not having a job to attend to, lounge round and gaze depressed and perplexed; despairingly showing inability to understand how this could happen The use of “on” instead of “at” emphasizes the fact that one lets his eyes stay on something remarkable and is filled with wonder. “Gaze on” is a usual collocation, but “look on” is not. (in British English) “Luncheon” is the meal at midday, a formal and now old-fashioned word for “lunch”. “Dinner” is the meal in the evening for most middle-class people. “Tea” is a light meal taken in the afternoon, usually consisting of sandwiches and cakes, with tea or other drinks. without any useful results ','in bleak wonder')" onmouseout="nd(); return true;">in bleak wonder ','gaze ... on the ceaseless dullness')" onmouseout="nd(); return true;">on the ceaseless dullness. Or I have
The traveller had never before gazed on such beautiful scenery. ','luncheon, dinner, or tea')" onmouseout="nd(); return true;">luncheons and dinners with friends and talk. Now my deepest private dread of London is my dread of this talk. I spent most of my days abroad, saying little, or with a bit of chatter and a silence again. But in London I feel like a spider whose thread has been caught by somebody, and is being drawn out of him, so he must spin, spin, spin, and all ','to no purpose')" onmouseout="nd(); return true;">to no purpose. He is not even spinning his own web, for his own reasons.
So it is in London, at luncheon, dinner, or tea. I don't want to talk. I don't mean to talk. Yet the talk is drawn out of me, endlessly. And the others talk, endlessly also. It is ceaseless, it is putting you to a kind of stupor, a state where your senses are dulled play or dance to jazz music. The author believes that people in London have a choice of only two real occupations: they either jazz or talk The author believes that Russians have the reputation of being “all talk and no dead”. abject futility; abject dullness ','intoxicating')" onmouseout="nd(); return true;">intoxicating, it is the only real occupation of us who do not ','jazz')" onmouseout="nd(); return true;">jazz. And it is purely futile. It is quite as bad ','as ever the Russians were .. in action')" onmouseout="nd(); return true;">as ever the Russians were: talk for talk's sake, without the very faintest intention of a result in action. Utter inaction and storms of talk. That again is London to me. And ','The sense of abject futility in it all')" onmouseout="nd(); return true;">the sense of abject futility in it all only deepens the sense of abject dullness, so all there is to do is to go away.
complete futility; utter dullness. “Abject” is an emphasizer used of something undesirable.
The sense of abject futility in it all
the feeling that all this talk is absolutely useless (a waste of time)
最近更新 | |||||||||||||||
|
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版 |
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved |