| 小学 | 中考 | 高考 | 自考 | 成教 | 考研 | 外语考试 | 资格考试 | 英语教学 | 学生习作 | 论文写作 | 信息服务 | 下载中心 | 知心港湾
| 英语 | 语文 | 英语 | 动态 | 成考 | 英语 | 职称外语 | 教师资格 | 大学英语 | 写作指南 | 本科论文 | 招聘就业 | 听力 MP3 | 网络精品
 当前位置:网站首页 > 外语考试 > 翻译资格 > 浏览正文
选自《十六届四中全会决定》的词汇
www.hrexam.com   更新时间:2007-09-28 点击: 【字体: 】 加入收藏 关闭本页

  
1.党管人才
a. Party control over personnel selection/work
b. Party supervision over personnel/human resources work
c. Party takes charge/in charge of human resources work

2.党要管党的方针
a. The principle of the Party to toughen internal discipline
b. The principle that the Party organizations should oversee their members
c. The principle that the Party organizations should discipline their members
d. The principle of stricter oversight of Party membership
e. The principle that the Party must exercise self-discipline and be strict with its members

3.发展是硬道理
a. Development is of overriding/paramount importance.
b. Development should go before anything else.
c. Development is our top priority.
d. Development is an absolute/constant necessity.

4.革命化、年轻化、知识化
a. bring forth more younger, revolutionary, professionally competent people
b. promote ideologically sound and well-educated young people to leading posts
c. put revolutionary and well-educated young people at the leading posts

5.个体、私营等非公有制
a. private and other non-public sectors
b. individual and other non-public sectors
c. non-public sectors comprising businesses of individual and private ownerships/individual and private businesses
d. self-employed, private and other non-public sectors

6.公民道德工程建设
a. the project of enhancing people’s morality/moral standard
b. the project of ethical citizenry
c. promoting moral behavior
d. moral education program

7.管理宗教事务
a. guide religious affairs

8.积极引导宗教与社会主义相适应
a. take vigorous steps to help religions adapt themselves to socialist society
b. encourage the adaptability of religions to the socialist society
c. to (actively) help religions adapt to/suit/fit into socialism
d. to help religions coordinate themselves better to socialism

9.加快国家创新体制的建设
a. accelerate the building of the national innovation system

10.加强党的执政能力建设
a. build the Party’s capacity to govern
b. enhance the Party’s administrative/governing/governance capacity/capability

11.驾驭市场经济
a. be an active player in the market economy
b. master the laws of the market economy

12.坚持党管媒体的原则
a. adhere to the principle that the Party supervises the work of the mass media

13.坚持为人民执政、靠人民执政
a. serve the people and rely on the people
b. exercise power for the benefit of the people and with the support of the people
c. to govern for the people and with their support

14.坚持以人为本
a. always keep in mind that people come first
b. stick to the human-centred/people-first approach
c. always keep people’s interest in mind
d. always be people-oriented
e. human factors come first
f. human-centred development

15.坚持“引进来”和“走出去”相结合
a. combine the “bringing in” and “going out” approaches
b. combine the policies of “inviting home” and “aiming abroad” (“going global”)
c. put equal emphasis on “inviting home” and “going global”
d. a two-way approach featuring/of “bringing in” and “going out”

16.讲学习、讲政治、讲正气
a. pay adequate attention to study, political awareness and moral integrity
b. stress the need for study, political awareness and moral integrity

17.交叉任职
a. hold Party and government posts concurrently

18.精神动力和智力支持
a. drive/motivation and intellectual support
b. moral and intellectual support

19.拒腐防变
a. Combat (guard against) corruption and moral degeneration

20.科学执政、民主执政、依法执政
a. exercise the power of government in a scientific, democratic and  law-based manner
b. a scientific, democratic and law-based approach to governance
c. exercise power scientifically, democratically and according to law
 
21.立党为公、执政为民
run the Party for the public good and exercise the state power for the benefit of the people
a party working for the public interest and a government serving the people
people's Party, people's government
the party is built for the public, and it exercises state power for the people
build the Party for the public and exercise power for the people

22.民主党派
democratic parties
other political parties
communist and non-communist parties

23.社会主义市场经济
a socialist market economy
(授权情况下可以仅说market economy)

24.权为民所用、情为民所系、利为民所谋
×exercise power in the interest of the people, share the feelings of the people and work for the good of the people
exercise power for the people, show concern for the people and bring benefit to the people

25.述职述廉制度
a reporting system on job and anti-corruption performance
the system of officials' reporting on their work and anti-corruption performance

26.谈话诫勉制度
the system (practice) of persuasion and admonition

双规
under investigation at appointed duration and place
subject to questioning at an appointed time and place

27.提高发展社会主义民主政治的能力
Improve our capability to promote socialist democracy

28.完成党的执政使命
fulfil the party's mission as the ruling party

29.物质文明、政治文明、精神文明
material, political and spiritual civilization
material, political and spiritual civilizations

30.宣传群众
conduct publicity among people
motivate the people
keep people informed
carry out publicity among the people
to promote public awareness of sth.

 

 

 
热点推荐
外国语学院专用“外语沙龙视频聊天室”
南京大学CSSCI来源核心期刊目录(2008~2
法国总统萨科奇清华大学演讲法语全文
奥巴马胜选演讲稿(中英文对照)
2008年5月人事部二级笔译原文及参考答案
普通高中英语课程标准(实验)解读
College English Curriculum Requirement
翻译的双刃剑—— 从一篇开幕式致辞的英译
由一句祝酒词的翻译到词汇的联想意义冲突
英语专业口译教学中存在的问题及对策
翻译中的“部分功能对等”与“功能相似”
俞敏洪在北京大学2008年开学典礼上的演讲
钱永键希望更多中国年轻人投身基础理论研
最近更新
雅思高分法则:逐项分析、择机突破
如何让雅思写作和口语表达更流利
雅思口语与作文备考误区
社科院预计年底150万大学生难找工作
保障性住房正被地方篡改和歪曲
伊索寓言简介及故事精选 
改革开放30年"中国教育时代人物"网络评选
中国人的五大理财误区
杨澜亿万财富背后的故事(图)
福建省高校精品课程网站一览表(2008)
2009我省高中课改后的高考高招方案
福建08年7月起自考合格证书可网络打印
科学高效的英语高考复习教学策略
2009年全国英语高考教学研讨会综述
2008各国留学新政策:带给你更多选择
内容导航 | 邮箱系统 | 我要留言 | 广告合作 | 与我联系 | 站长信息 | 常见问题 | 关于本站 | 本站旧版
Copyright © 2002 - 2009 hrexam.com. All Rights Reserved